Translation of "adesso più" in English

Translations:

now more

How to use "adesso più" in sentences:

5.000 $ adesso, più 45.000 quando... sei matto.
$5, 000 down and $45, 000 more when you... Why, you're crazy.
Ti ho voluto bene.....e adesso più di prima.
I've always loved you, Dummi'. Even more now than before.
Invece adesso più siamo vicini all'isola, e io non posso sentire altro che il vento.
Now as we get nearer to the island, I can't hear a thing but the wind.
Possiamo darti 2000 adesso... più altri 1 5 quando arriviamo ad Alderaan.
We can pay you 2, 000 now... plus 15 when we reach Alderaan.
Adesso più che mai avrebbe bisogno della sua famiglia.
More than ever she needs her family here.
Hai bisogno di me adesso più che mai.
You need me, now more than ever.
Adesso più che mai ha bisogno di un amico.
He needs a friend now more than ever.
La nostra vita adesso Più completa sarà
Don't you know our little lives are now complete?
Per essere chiaro, adesso più che mai, io penso che Fran sia la donna per me.
Bottom line? Now, more than ever, I believe Fran is the one for me.
Adesso più che mai alla tribù serve una guida spirituale.
The tribe needs a spiritual leader, now more than ever.
So che sei addolorata. Adesso più che mai. E non voglio peggiorare le cose.
I know that you're hurting now more than ever, and I don't want to make that worse,
Bè, non lo stai facendo adesso più o meno?
Well, aren't you kind of doing that right now?
e più ne salviamo adesso, più c'è la stessa possibilità che accada di nuovo.
And the more we save now, the more chance there is of the same thing happening all over again.
13:11 E questo tanto più dovete fare, conoscendo il tempo nel quale siamo; poiché è ora ormai che vi svegliate dal sonno; perché la salvezza ci è adesso più vicina di quando credemmo.
13:11 And this, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.
La posa di un bel pavimento Pergo è adesso più rapida e semplice che mai.
Installing your Pergo floor is now faster and easier than ever.
Sfruttate questa offerta per avere adesso più velocità, una performance migliore e il materiale gratuito.valida fino a oggi
Take advantage of this offer and get now more speed, better performance and hardware included for free.valid only until tomorrow
Sfruttate questa offerta per avere adesso più velocità, una performance migliore e il materiale gratuito.valida fino a domani
Take advantage of this offer and get now more speed, better performance and hardware included for free.valid only until today
Adesso più che mai nella sua storia, il mondo avrà la necessità di tali filosofi attivi…
More than ever before in its history, the world's need is for such active philosophers…
Da adesso... più che mai, so che umanità e divinità non si fondono. Quella...
Now, more than ever, I know that humanity and divinity do not mix.
Adesso più che mai... dobbiamo far fronte comune.
Now, more than ever, we must come together.
Dobbiamo trovare Miko adesso più che mai.
We need to find Miko more than ever.
Ho bisogno di te al mio fianco, adesso più che mai.
I need you by my side now more than ever.
Ma abbiamo bisogno di posti di cura e di pietà adesso più che mai.
But we need places of healing and mercy now more than ever.
Voi, i fedeli che stanno cercando di ottenere la Maestria di Sé in modo da poter diventare Servitori Mondiali della Luce, siete necessari adesso più che mai.
You, the faithful ones, who are striving to attain Self-mastery so that you may become World Servers of the Light, are needed now more than ever.
Ma sono un po' semplificato, adesso, più aerodinamico.
But I'm a little more streamlined now, a little more aerodynamic.
E questo tanto più dovete fare, conoscendo il tempo nel quale siamo; poiché è ora ormai che vi svegliate dal sonno; perché la salvezza ci è adesso più vicina di quando credemmo.
And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.
Le cose essendo diventate chiare, capirete adesso più facilmente che solo i figli di satana possono commettere questo peccato.
You will understand more easily now that only the children of satan can commit this sin.
L'aumento di peso è adesso più veloce.
Weight gain is now going faster.
Inoltre, tutti i file multimediali verranno indicizzati nel database del sistema, in modo tale che la ricerca e l'organizzazione di un'enorme quantità di file multimediali, ad esempio, per data o per etichette, diventi adesso più rapida.
Moreover, all the multimedia files will be indexed into the system database, so searching and organizing huge amount of multimedia files, for example, by date or by labels, now becomes more quickly.
Benvenuto nell’esperienza unica dell’apocalisse di zombi, adesso più bella che mai.
Welcome to the Zombie Apocalypse experience of a lifetime – and now more beautiful than ever.
Adesso più che mai le persone hanno bisogno di un accesso migliore alle cure sanitarie.
More than ever, people need better access to healthcare.
Fornire alle autorità veterinarie un referto o inviare al tuo commercialista un documento urgente è adesso più semplice che mai!
Provide the veterinary authorities with a medication report or your accountant with an urgent financial statement.
Scegliete con flessibilità se caricare o scaricare la Vostra merce adesso, più tardi o magari nelle ore notturne!
Make a flexible decision about whether to load or unload your goods now, later or at night!
Registrati adesso, più di 6000 ragazze sono in attesa
Sign up now, more than 6000 girls are waiting
Adesso più che mai è d’importanza cruciale che ogni credente preghi per il discernimento, combatta l’apostasia e lotti strenuamente per la fede che è stata data una volta per tutte ai santi.
It is critical, now more than ever, that every believer pray for discernment, combat apostasy, and contend earnestly for the faith that was once and for all delivered to the saints.
Pensi tu forse, che io non possa pregare il Padre mio, e mi porrà dinanzi adesso più di dodici legioni di Angeli?
53 Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
Nella modalità "Play" puoi sfidare i livelli di altri visitatori (fino ad adesso più di 1000 livelli!
In the "Play mode" you challenge the levels of other visitors (more than 1000 levels until now!
Quindi è importantissimo che gli uomini adesso – più tardi parlerò alle donne – capiscano che devono diventare uomini.
So it is very important for men to understand now – because I am going to talk to women later on (laughter) – that they should become like men.
Adesso più della metà delle persone hanno una visione ottimistica, mentre solo due su cinque non condividono interamente tale opinione.
More than half of the people now have an optimistic outlook whilst only two out of five do not entirely share this sentiment.
Ecco perché adesso più che mai dobbiamo ricordare questo principio eterno: “Voi li riconoscerete dunque dai loro frutti” (Matteo 7:20).
This is why now, more than ever, we must remember this eternal principle: “By their fruits ye shall know them” (Matthew 7:20).
Deloitte ci h dato un'indagine, e hanno risposto 400, o adesso più di 4000 persone, e continuiamo sul posto di lavoro.
So Deloitte sent out a survey, and over 4, 000 people now have answered, and we're continuing in the workplace.
Ci sono adesso più di 200 Iniziative di Transizione formalizzate.
There are now over 200 formal transition projects.
1.5656621456146s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?